Votre partenaire au Japon
Pour les entreprises et
les voyageurs francophones
Interprétation, coordination et accompagnement sur place pour vos projets, réunions et découvertes au Japon.
Une expérience de terrain
Depuis 2012, j’accompagne des entreprises françaises et européennes dans leurs activités au Japon.
Mon travail combine interprétation français-japonais, traduction professionnelle et accompagnement sur place pour des réunions d’affaires, visites techniques, salons professionnels et déplacements au Japon.
Expérience auprès d’entreprises françaises et d’organisations médiatiques
Depuis
Accompagnement linguistique et interculturel
2012
Projects
Missions linguistiques réalisées
2,800+
Clients
Entreprises françaises accompagnées
60+
Secteurs
Industrie • Médias • Luxe • Technologie
Expérience dans différents secteurs, notamment les technologies industrielles, la production audiovisuelle et les marques de luxe.Business Support
Language & Business Support
Support de communication, coordination locale et interprétation pour les entreprises européennes travaillant avec des partenaires japonais.
Les missions comprennent notamment :
coordination locale et interface avec les partenaires japonais
accompagnement lors de salons professionnels et visites techniques
interprétation en réunion et communication interculturelle
Si vous prévoyez des réunions, des visites professionnelles ou un projet au Japon, n’hésitez pas à me contacter pour échanger sur vos besoins.
Travel Support
Voyager au Japon autrement — avec un regard local
Un accompagnement personnalisé pour découvrir le Japon à votre rythme, avec plus de fluidité et au fil des rencontres.
Témoignages
Ryo Fujii est bien plus qu’un interprète. C’est un authentique guide, capable de comprendre à la fois les besoins de son client et la position de son interlocuteur, avec finesse, intelligence des situations et professionnalisme.
En 25 ans de journalisme au Japon, j’ai travaillé avec de nombreux interprètes ; je peux affirmer que Fujii-san est l’un des meilleurs.
— Régis Arnaud
Editor-in-Chief, France Japon Eco.
Correspondent for Le Figaro and Challenges in Japan
Contact
J’accompagne des entreprises, équipes médias et visiteurs francophones au Japon en facilitant la communication, la coordination et les déplacements sur place.
N’hésitez pas à me contacter pour discuter de votre projet, de votre déplacement ou de votre prochain voyage au Japon.
Je réponds généralement sous 24 à 48 heures.